Превод текста

Egor Kreed - Sleza (Слеза) Превод текста


Align paragraphs

Суза


Са тобом не могу и без тебe никако.
Са тобом не могу и без тебе никако
и опет ће пасти ...
 
Егор Крид!
 
Oсећам твој мирис на свом капуту,
Покривам очи рукама – опет си преда мном.
Рекли смо збогом, не на ноте,
и поново ујутро кући на аутопилоту.
Ох, дођавола, мењам хотел, моделе у кревету, тако ми је досадно,
Опет сам збуњен, пишем поново, али бришем поруке.
И осећања су остала, али не обраћај пажњу,
сваки пут када си са њим, не сећаш ме се.
 
Са тобом не могу и без тебе, никако -
мој најбољи пријатељ и најгори непријатељ.
Са тобом не могу и без тебе, никако -
и сломљена суза ће поново пасти.
Са тобом не могу и без тебе, никако -
мој најбољи пријатељ и најгори непријатељ.
Са тобом не могу и без тебе, никако -
и сломљена суза ће поново пасти.
 
Осећања душе су викала на тренутак,
Ја нећу писати своје мисли, оне су ометене сумњом.
Пијем љубав до дна, док се не напијем,
Можда је глупо, али мене не занима њихово мишљење.
Престани! Поново, шта ме тако дуго привлачи и враћа
прича о двоје абнормалних, и ко ће ми рећи како то бити?
Осећања су остала, али не обраћајте пажњу,
сваки пут када си са њим, не сећаш ме се.
 
Са тобом не могу и без тебе, никако -
мој најбољи пријатељ и најгори непријатељ.
Са тобом не могу и без тебе, никако -
и сломљена суза ће поново пасти.
Са тобом не могу и без тебе, никако -
мој најбољи пријатељ и најгори непријатељ.
Са тобом не могу и без тебе, никако -
и сломљена суза ће поново пасти.
 
Ја сам те измислио за себе
или сам себе измислио теби,
Смислио сам свет у коме
ће се све свађе решити са пољупцем, а не са плачем.
Али не, желим толико да победим,
твој први потез, стави крст у средини,
а крај игре је увек жреб,
када можемо једноставно само бити заједно после свега.
 
Са тобом не могу и без тебе, никако -
мој најбољи пријатељ и најгори непријатељ.
Са тобом не могу и без тебе, никако -
и сломљена суза ће поново пасти.
Са тобом не могу и без тебе, никако -
мој најбољи пријатељ и најгори непријатељ.
Са тобом не могу и без тебе, никако -
и сломљена суза ће поново пасти.
 


Још текстова песама из овог уметника: Egor Kreed

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


24.11.2024

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips